Skip navigation.
Home
 

Mañas ortográficas (al que le importe)

Imagen de Un Mono

No soy ningún lingüista experto en castellano pero hay algunas cosas que me desesperan cuando estoy leyendo. Son errores tan comunes que aparecen hasta en libros de buenas editoriales.

Si quiere leer este post es cosa suya. Dese usted la lata aquí.

Aquí hay algunas muy comunes.

Mounstruo: los imbéciles de los traductores mexicanos dicen esto constantemente. Vean, por ejemplo, Scooby Doo. Correcto: monstruo.

Vituperio: no significa nada alimenticio ni fiesta ni ninguna de esas cosas. Significa "insulto". Ejemplo: "fue vituperado por la multitud".

¿Ah?/¿ha?: cuando se pregunta algo que no se comprendió bien, lo correcto es "¿ah?". Esto nos lleva a la siguiente:

Oh/ho: en castellano sólo existe "oh". La exclamación "¡Hoooo!" es incorrecta.

Apoteósico: no significa "grande". La apoteosis es el momento en que una deidad encarnada deja su parte humana y trasciende. Recuerdo que eran tres momentos del avatar, creo que una era la encarnación, otra la comprensión de la propia divinidad y la tercera la trascendencia, pero no recuerdo los nombres de las otras.

Obscuridad: es un arcaísmo. Lo correcto es "oscuridad".

Detrás tuyo: incorrecto, ya que "detrás" es un adverbio. Correcto: detrás de ti. Otros adverbios con los que sucede esto son: cerca, delante, debajo, dentro, encima.

Te prometo que: por la etimología de la palabra prometer, una promesa sólo puede realizarse sobre un hecho futuro. "Te prometo que yo no fui" está mal. Si quieren usar una palabra similar, usen "jurar".

Y etcétera: la partícula "et" significa "y" (etcétera significa "y todo lo demás". Et - caetera, si no me equivoco). "Y etcétera" sería "y y todo lo demás".

Habían: "¿cuántos habían?", por ejemplo, es incorrecto. En este caso el verbo haber es impersonal, por lo que debe dejarse como "había": "¿cuántos había?". Mi consejo es que, si se duda sobre conjugar o no conjugar, lo mejor es no hacerlo y usar "había".

Juntémosnos/veámosnos: todos estos usos son incorrectos. Corrijámosnos: la "s" del plural del verbo desaparece por el agregar "nos". Correcto: "juntémonos"/"veámonos". Y "corrijámonos".

Fé/tí: los monosílabos se tildan cuando hay posibilidad de ambiguación. "Fe" y "ti" no tienen homógrafo, por lo que no se tildan.

Coma antes de conjunción: no se escribe coma antes de y/e/o/u/ni. Dos excepciones: frases intercaladas o, cosa rara, al escribir "no se escribe coma antes de y, e, o, u, ni".


Otras bastante comunes:

Freza. Aunque la palabra "freza" existe, no tiene nada que ver con las frutas sino con animales. La fruta se llama "fresa".

Ay/hay/ahí. "Ay" es una interjección, por lo que no se puede usar más que para expresar dolor o molestia. "Hay" es el único verbo entre los tres homófonos. "Ahí" es un demostrativo que se usa para indicar algo que está a distancia media o al alcance de la vista. "Nos vemos de hay", "ay está", "no ahí nada" son incorrectas. Parecen errores increíbles pero son muy comunes.

Has/haz. "Has", verbo haber. "Haz", verbo hacer (o sustantivo, pero no enredemos la cosa). A todo esto, el imperativo es "haz (tú)", no "hace (tú)".

Sale. El imperativo de salir es "sal". Errores: "sale de aquí" o el increíble slogan del club de lectores de "El Mercurio" que decía algo así como "lee. Sale. Vive". ¡Hasta el club de lectores de "El Mercurio"! Si yo fuese su director exigiría los pulgares de ese diseñador.

Descanzar. Con "s", por favor.

Golozo. ¡Con "s" también, por la cresta!

A ver/haber/aver. "A ver" es una expresión similar a "veamos": "a ver... déjame ver", no "haber... déjame ver" ni, mucho menos, "aver... déjame ver". ¡Aver ni siquiera existe en el diccionario!

¿Alguien tiene otras?